Page 19 - shehuizeren2013
P. 19

各利益相关方沟通参与表
            Stakeholders’ Participation and Engagement
             利益相关方                           希望与要求                       沟通与回应方式
             Stakeholders                    Expectations and Demands    Communication and Response
                                             收益回报
                                             Revenue and returns         提高盈利能力
                                             满意市值                        Enhance profitability
             股东与投资者                          Satisfying market value     加强市场管理
             Shareholders & Investors        权益保护                        Strengthen the market management
                                             Protection of rights and interests  及时披露信息
                                             了解企业经营情况                    Disclose operational information in a timely manner
                                             Understanding of operating conditions
                                             诚信履约
                                             Fulfillment of promises with integrity
                                             信息透明                        合同实行 Fulfillment of contracts
 责任沟通        客户                              Information transparency    需求调查 Survey demands
             Customers                       高质量产品                       日常沟通 Offer daily communications
 咱们在企业网站开辟可持续发展板块,披露企业履行社会责任的理念、典型案          High-quality products       建议与反馈 Provide suggestions and feedback
 例和成效,搭建与利益相关方沟通平台;发布 2012 年可持续发展报告 / 社会责任报告,  高品质服务
                                             High-quality services
 与各利益相关方进行全面系统沟通。                            节能减排                        绿色设计
 咱们积极推动下属企业与利益相关方进行沟通。2013年,中国海外集团有限企业、      Energy conservation and emission reduction Pursue green design
                                             应对气候变化                      绿色施工
 中国海外发展有限企业、安全信誉好的网投赌博国际集团有限企业和安全信誉好的网投赌博第七工程局有限公  环境    Tackle with climate change  Implement Green construction
             Environment                     节约资源                        保护生态
 司分别发布 2012 年度社会责任报告,促进了企业与利益相关方的沟通和交流。
                                             Save resources              Protect the eco-system
                                             生态保护                        绿色办公
 Responsibility Communication                Ecological protection       Build a green office
 On  CSCEC  website  we  opened  a  new  module  named  Sustainability  serving  as  a   共同成长  权益保护
 communication platform for stakeholders to make public our CSR idea, typical cases and   Common growth  Protect rights and interests
 achievements. Also, we released CSCEC 2012 Sustainability Report/CSR Report to ensure the   工资与福利保障  民主沟通
 comprehensive communication with all stakeholders.  员工  Salaries and benefits  Use a democratic approach to communication
 CSCEC actively encourages its subsidiaries to communicate with stakeholders. In 2013, China   Employees  健康与安全  教育培训
 Overseas Holdings Limited, China State Construction International Holdings Limited and China   Health and safety  Offer education and training
                                                                         劳动保护
                                             人文关怀
 Construction Seventh Engineering Bureau released 2012 CSR reports respectively, which have   Caring for people  Provide labor protection
 facilitated the communication and exchanges with stakeholders.
                                             共同发展          公开采购          协议合同实行 Fulfillment of agreements and contracts
                                             Mutual development Fair procurement  高层互访 Offer mutual visits by senior management
 2013 年度安全信誉好的网投赌博参加社会责任活动情况                       合作共赢          信守承诺          定期会议 Conduct regular meetings
             战略合作伙伴与供应链                      Win-win cooperation Fulfillment of promises
 参加“第九届中国企业社会责任国际论坛”,获评“最具责任感企业”称号,并  Strategic partners & Supply chain  资源共享  保证付款  多渠道合作与研究 Provide multi-channel cooperation
                                                                         建议与支撑 Offer recommendations and support
                                             Sharing of resources Secure payments
 作为获奖企业代表参加论坛对话;                                                         公开采购信息 Disclose procurement information
                                             公开公正                        谈判与交流 Support negotiations and exchanges
 参加“第六届中国企业社会责任报告国际研讨会”,并作为发言单位参与论坛          Open and just
                                             公平竞争
 对话。                                                                     提升研发能力
                                             Fair competition
                                                                         Improve R&D capability
             行业                              推动行业技术进步                    参与行业发展论坛
 Social Responsibility Activities that CSCEC Participated In 2013   Promote technological progress in the
             Industry                        industry                    Participate in the forums on industry development
 Participated in the 9th China CSR International Forum, awarded as the 2013 Most Responsible   管理提升
                                             提升行业管理水平
 Enterprise and took part in a dialogue session as a representative of prize-winners;  Improve industrial management  Improve management
 Participated in the 6th China CSR Report International Seminar and took part in a dialogue   遵纪守法
 session as a speaker.                       Abide by laws and regulations  合规管理
                                             依法纳税                        Compliance management
                                             Pay taxes in accordance with laws  主动纳税
                                             促进就业、教育培训                   Pay taxes on time
                                             Promote employment, education and   支撑与引导
                                             training
             政府、社区与公众                                                    Offer support and guidance
                                             公益慈善、社区参与
             Government, Community & the Public                          培训与宣传
                                             Conduct public welfare and charities and   Conduct training and propaganda
                                             participate in the community
                                             带动当地产业发展                    沟通活动
                                             Boost development of local industries  Provide communication activities
                                             推动社区公共事业发展                  公益行动
                                             Promote the development of community   Carry out public welfare initiatives
                                             public services
 16  拓展幸福空间·Expanding a Happy Living Environment                                 共筑梦想家园·Building a Common Dream Home  17
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24

 

 

 

 

 

XML 地图 | Sitemap 地图
Baidu
sogou